sábado, 11 de octubre de 2008

MARCEL REICH-RANICKI NUNCA LEYÓ A JEAN-MARIE GUSTAVE LE CLÉZIO

Protada de la novela "Fisch aus Gold" de Jean-Marie Gustave Le Clézio. Editorial Kiepenheuer und Witsch Verlag, Köln 2003. www.perlentaucher.de

por José Carlos Contreras Azaña

Este jueves, unas horas después de saber el nombre del ganador del Premio Nobel de Literatura 2008, pregunté a mis alumnos de origen francés si habían leído algún libro de Jean-Marie Gustave Le Clézio. Recibí como respuesta la palabra "no". Les pregunté si alguna vez habían escuchado el nombre de ese autor, y la respuesta fue la misma. Lo mismo contestaron mis alumnos alemanes. Después de todo la respuesta no me llamó la atención, porque lo mismo había dicho unas horas después, el gurú de la literatura alemana Marcel Reich-Ranicki.

Conclusión:


1) Jean-Marie Gustave Le Clézio es un gran famoso desconocido entre la gran masa de lectores en Alemania y otras latitudes (el escritor español Juan Cruz confiesa (1) que dejó de leer la literatura francesa y la de Le Clézio cuando apareció el boom de la literatura latinoamericana).

(2) Se agradece inmensamente a la Academía Sueca que, de vez en cuando, nos descubra autores que de otra manera nunca lo hubiéramos hallado en nuestra lista de compras, y es más, ni tenido la mínima provocación de leerlos.


3) Sobre Marcel Reich-Ranicki , no me interesa al fin al cabo lo que dijo, pero el dato es interesante tomarlo en cuenta y nos corrobora que la Academía no se deja llevar por las loas de críticos a ciertas obras y autores, las cuales a veces son parciales -por no decir sospechosamente no imparciales- ni por las listas de los libros más vendidos que promociona las leyes del mercado.

4) Tal como lo dice la Academia Sueca, y tal como se sabe de la obra del Premio Nobel de Literatura 2008, su capacidad de asimilar mundos distintos y hacer literatura con ellos, nos refleja que la Academia no sólo premia la buena literatura sino va más allá, valoriza su trascendencia histórica y social dentro de un mundo globalizado, respetuoso y tolerante.

La escueta explicación de la Academia sobre la obra de Jean-Marie Gustave Le Clézio lo dice todo: "el escritor de la ruptura, de la aventura poética y de la sensualidad extasiada, investigador de una humanidad fuera y debajo de la civilización reinante".

Claro que indudablemente nos hubiese encantado gritar el nombre de algún literato latinoamericano o español, pero esta vez no fue así, porque si buscamos dentro de la literatura en nuestra lengua a algún autor que, aparte de ser un gran escritor, tenga lo atributos de Le Clézio, me temo que no encontremos a ninguno, excepto que miremos más abajo de los nombres habituales y más conocidos y famosos, tal vez allí los hallemos ...mejor me guardo el nombre o los nombres.

De una cosa si estoy claro: de haber vivido Roberto Bolaño, hubiera sido el tercer chileno que se hubiera llevado a casa el Premio (en lo que respecta a literatua hecha en castellano). Su literatura tiene el matiz de invadir al hipócrita lector como en una transfusión de sangre; no será Gabriel García Márquez ni Jorge Luis Borges, pero el escritor chileno que nos dejó tan joven, cuenta con la trascendencia de contemplar el mundo de todos los ángulos a pesar que su literatura muchas veces trate sobre personajes ligados a la literatura.

Por ahora nos queda la tarea de descubrir –para muchos- y de reencontrarse – para pocos – dentro de la literatura de Jean-Marie Gustave Le Clézio. Y para otros seguir sorpendiéndose con la decisión de la Academia como lo ha hecho saber la experta en literatura la alemana Sigrid Löffler, quien calificó la obra de Le Clézio como monótona y aburrida (2).

Le invito a Marcel Reich-Ranicki a leer algún libro de Jean-Marie Gustave Le Clézio. Si por allí no leo o escucho de él, dentro de las próximas semanas, alguna referencia sobre una obra del flamante Premio Nobel de Literatura 2008, amenazo que con mis últimos ahorros compro un libro de Le Clézio y se lo envío por correo certificado a la casa del Papa de la literatura alemana.


Finalmente les dejo estos datos sobre el flamante Premio Nobel.



Asociación de lectores de Le Clézio (en francés):http://www.associationleclezio.com/

El Premio Nobel a Le Clézio decepciona a los críticos alemanes:

Autor J.-M.G. Le Clézio: Nobelpreis-Vergabe enttäuscht Kritiker ...



Literaturnobelpreis 2008 Prueba de lectura de Le Clézio del libro „El africano“ (en alemán) de la editorial Hanse http://www.hanser.de/ Leseprobe 1


Notas:


(1) http://blogs.elpais.com/juan_cruz/2008/10/descafeinado-en.html


(2) http://www.spiegel.de/kultur/literatur/0,1518,583178,00.html

No hay comentarios: