miércoles, 24 de octubre de 2012

QUERIDO LIBRO: LIEBE MACHT BLIND. ABER GLÜCKLICH.


Arriba, la última novela traducida al alemán del autor catalán Carlos Ruiz Zafón. Editorial Fischer www.fischerverlage.de , y más abajo, portada de la revista alemana Brigitte www.brigitte.de , en su edición de octubre de 2012.

liebe macht blind. aber glücklich.
El amor te vuelve ciego. Pero te hace feliz.
El amor te estupidiza. Pero no para siempre.
El amor te hace libre. Pero a veces.
El amor es un error. Pero un error maravilloso.

por Jose Carlos Contreras

Querida amante E- book o Tablet-Computer o libro digital, te tengo que dar una mala noticia. Lamentablemente desde esta noche tienes que quedarte fuera de mi cama y de mi dormitorio. No te pongas triste. Ya vendrán tiempos nuevos. Pero desde ahora a mi cama sólo llevaré a mi libro preferido. Ese libro de papel y tinta que tanto amaron mis abuelos y mis abuelas. Así que tranquila, porque, sucede, querida amante E- book o Tablet-Computer o libro digital, que acabo de leer un estudio del Rensselaer Polytechnic Institute de New York, donde se advierte que el resplandor de tu display (1) disminuye mi producción de melatonina y dificulta mi sueño: ahora ya comprendo mis horas de insomnio. Así que, fuera.

Lo que acaba de leer arriba, amiga, amigo, lector, no es una broma, porque lo he leído en la revista alemana Brigitte (2). Una de las revistas más influyentes en el colectivo femenino que hace y deshace las apetencias de las germanas. En todo caso, el asunto no pasa de ser una advertencia muy seria, que, para no caer tan escandaloso, podría sacar ronchas a la industria de los libros digitales. Y como no soy un sacarronchas, os invito a comprobar la referida información.

Pero como este blog no sólo se ocupa del mundo de la producción tecnológica en torno a la literatura, sino también a su tema de fondo: los libros, les paso los datos en ese rubro que la revista Brigite publica en su edición de octubre de 2012.

Carlos Ruiz Zafón se ha ganado el corazón de las lectoras alemanas desde su famoso "La sombra del viento" (Der Schatten des Windes). Desde entonces tiene un numeroso contingente de fanes que lo leen con beneplácito. En esta oportunidad, la revista Brigitte publica una crítica a media página del libro "Der gefangene des Himmels" (El prisionero del cielo). Traducido por Peter Schwaar. De 400 páginas y que cuesta 22 euros con 99. Y ha sido publicado por la editorial Fischer www.fischerverlage.de . En Brigitte se lee: " Sus historias son tan complicadas como el intento de describir la construcción de un motor de Porsche". Qué alabosa cita. Y finaliza la crítica de esta manera: "Con 22 euros con 90 es más barato que el precio de un Porsche, pero a pesar de todo un éxito de venta".

Qué buenos agentes tiene Carlos Ruiz (3), porque no hay que olvidar que son las mujeres las que leen más que los hombres, con el perdón de ellos.

Para terminar me llama profundamente la atención una publicidad en la página 79. Se trata del útimo libro de J.K. Rowling, traducido al alemán como "Plötzlicher Todesfall. Carlsen Verlag www.carlsen.de . Editorial Carlsen. Y en cuya media´página se lee: "El primer libro para adultos escrito por J.K.Rowling. También publicado en soporte digital".



(1) No sólo el resplandor de una Tablet-Computer sino también de un Smartphon.
(2) Brigitte. 17.10.2012. Página 168. www.brigitte.de
(3) Portada en alemán en internet de Zafón:  www.carlosruizzafon.de

No hay comentarios: