La palabra quechua "tambo" significa: posada, albergue en los caminos o establecimiento rural. La palabra alemana "Nachrichten" significa: noticias. La palabra LITERATAMBO nace de la simbiosis de literatura y tambo. Osea esta página es la posada de noticias sobre literatura.
miércoles, 27 de febrero de 2008
LOS PASOS DE ARTHUR Y RECORDANDO A WASHINGTON DELGADO
domingo, 24 de febrero de 2008
HUMBERTO AK`ABAL Y LA POESÍA DE LA NATURALEZA
(1) Haltestelle Iberoamerika se transmite a través de Querfunk http://www.querfunk.de/ y posee el siguiente blog http://www.haltestelleiberoamerika.blogspot.com/
(4) Página oficial de poeta: http://akabal.com/
viernes, 15 de febrero de 2008
ERNESTO CARDENAL Y EL ALMA DE VALLEJO EN EL GUADALUPE
recibe a esta muchacha conocida en toda la Tierra con el nombre de Marilyn Monroe,
en este mundo contaminado de pecados y de radiactividad,
Tú no culparás tan sólo a una empleadita de tienda
que como toda empleadita de tienda soñó con ser estrella de cine.
quienquiera que haya sido el que ella iba a llamar
y no llamó (y tal vez no era nadie
o era Alguien cuyo número no está en el Directorio de los Ángeles)
¡contesta Tú al teléfono!(2)
Ahora que Ernesto Cardenal está en Alemania, decía, le he releído, he visitado algunos bares con amigos calentando los inviernos con la espuma del alcohol y su poemario en el bolsillo. A que no me van a creer lo que he visto cuando he entrado al primer lavabo al llamado urgente de la vejiga: he visto al niño mirando el poema de Cardenal tan igual como lo veía en el Guadalupe, así de fresquito, así de cerquita, vivo e imponente.
jueves, 14 de febrero de 2008
SOBRE MUJERES DE LATINOAMÉRICA, ORHAN PAMUK Y MUSICÓLOGOS
miércoles, 13 de febrero de 2008
PROJEKT QUIPU / PROYECTO QUIPU
Die Literatur ist der Schlüssel, der die Pforten öffnet, um sich am Busen der Sprache zu nähren.
Quipu es un proyecto de difusión de la obra literaria de jóvenes escritores peruanos, de preferencia (pero no excluyentemente) provincianos y ajenos a los circuitos editoriales convencionales. Quipu invita a los escritores a participar en el proyecto enviando textos (poemas o cuentos) a la siguiente dirección electrónica: gfaveron@gmail.com
Moleskine Literario, de Iván Thays
Libros, de Javier Ágreda
Lado B, de Juan Carlos Bondy
Haltestelle Iberoamerika, de Ute Petsch, Maja Schweiger et al.
Literatambo, de José Carlos Contreras
Gran Combo Club, de Silvio Rendón, Daniel Salas et al.
El Lápiz y el Martillo, de Javier Garvich
Letra Capital, de Carlos Sotomayor
La Peña Lingüística, de Miguel Rodríguez Mondoñedo
José Antonio Galloso, de José Antonio Galloso
Notas Canarias, de Fernando Velásquez
Amores Bizarros, de Max Palacios
La Fortaleza de la Soledad, de Gabriel Ruiz Ortega
Tanque de Casma, de Ernesto Carlín
Letras Lesivas, de Luis Ángel Pardo
Borrones y Otros, de Vanessa Soldevilla
Club de Artes y Letras, de Laura García
Mundo de Teatro, de Carlos Vargas Salgado
Enfrentados, de Jorge Malpartida Tabuchi
Puente Aéreo, de Gustavo Faverón
Quipu, de Gustavo Faverón
El diario de circulación nacional es El Peruano, a través de su suplemento Variedades. El programa de radio es Haltestelle Iberoamerika (Paradero Iberoamérica), que se transmite en dos estados alemanes y para todo el mundo por internet en www.querfunk.de En el programa, el texto seleccionado sería leído en español y en traducción al alemán.
BASES
Podrán enviar sus textos (cuentos o poemas) a Quipu todos aquellos escritores peruanos que cumplan con al menos UNO de los siguientes requisitos (no necesariamente con los tres; basta con cumplir uno):
1. Ser menor de 30 años.
2. No haber publicado más de dos libros (se preferirá a los autores inéditos).
3. No haber publicado nunca en una editorial limeña.
Repetimos: basta con cumplir con UNA de las tres condiciones anteriores. La dirección de envío es: gfaveron@gmail.com
La decisión de cuáles de los cuentos recibidos serán publicados en Quipu será tomada por un grupo de evaluadores, de preferencia elegidos entre los administradores de los blogs participantes.
martes, 12 de febrero de 2008
ANSICHTEN EINES CLOWNS, HEINRICH BÖLL, INFIERNO Y OBISPOS CONTRA ZP
lunes, 11 de febrero de 2008
LAURA YASAN, AACHEN; FUßBALL UND GEDICHT
hay hombres con los ojos llenos de candados
siempre cargan consigo algún secreto sórdido
una estampita de bordes carcomidos
y la foto borrosa de un amor sin retorno
los domingos la tienden como un mantel sobre el recuerdo
hacen su fiesta de un material sin brillo
fumando lentos
pueden ver en el humo el más fino detalle de ese rostro
ganar en el alcohol la melodía innata de los héroes
suspirar quebradito hasta la noche
de no ser por la yegua soledad que pide piel a gritos
y que le abran de una puta vez
(1) Entrevista a Laura Yasan en Página 12 http://www.pagina12.com.ar/diario/suplementos/espectaculos/4-9176-2008-02-11.html
domingo, 10 de febrero de 2008
THEODOR STORM, HÄWELMANN Y LOS GATOS DEL ESTANTE DE KIRBACH
sábado, 9 de febrero de 2008
CÉSAR VALLEJO Y LAS OREJAS DE MI BURRO EN LA CATEDRAL DE ESPIRA
Yo nací un día
que Dios estuvo enfermo.
Lo que más me molesta de la historia de Vallejo es que se fue a morir a París. Con el perdón de todos los emigrantes, porque sabemos que la muerte nunca te manda un telegrama para anunciarte tu último paso geográfico. Se le dejó morir en Paris. ¿Dónde quedaba el Perú?. Claro que Vallejo no tuvo la culpa: todos los dejamos allí, solo después de la batalla. Como le pasó al escritor que falleció en el exilio, Manuel Puig. Una mañana llegó el cable a una estación de radio argentina y la relatora dijo: nos acaba de llegar un cable que señala que ha muerto un escritor argentino y que se llamaba Manuel Puig. Lean abajo una entrevista al hermano de Puig (1).
¿Cuántos Vallejos abrá que estarán viviendo lo mismo?
Y lo que me molestó un poco, fue el reportaje Cucaracha Blues que escribió hace unas semanas la escritora colombiana Laura Restrepo sobre la fascinación que la tumba de Vallejo en Paris produce a los emigrantes latinoamericanos. No me gustó porque el editor del diario El País subtitula que es el único rincón donde los latinoamericanos no necesitan visa.
Pienso que es una falta de respeto a la dignidad de los seres humanos. A ese editor se le debe enviar a la escuela a recibir clases de Educación para la ciudadanía. En el fondo todos somos emigrantes y el ser humano no necesita visas para para moverse por el mundo. Las visas están en nuestras cabezas. Todo el reportaje trae un sinnúmero de adjetivos y calificaciones que denosta la dignidad de los emigrantes latinos en Francia. La Restrepo debe estar del otro lado de la cornisa. Lean abajo el susodicho reportaje y saquen sus conclusiones (2).
Para terminar, quisiera transcribir uno de los poemas de César Vallejo que hubiese querido recordar completamente en Espira, pero mi cerebro que padece los efectos del pre Alzheimer, me lo impidieron; pero no me impidió encontrar el libro en casa.
Fue domingo en las claras orejas de mi burro...
Fue domingo en las claras orejas de mi burro,
de mi burro peruano en el Perú (Perdonen la tristeza)
Mas hoy ya son las once en mi experiencia personal,
experiencia de un solo ojo, clavado en pleno pecho,
de una sola burrada, clavada en pleno pecho,
de una sola hecatombe, clavada en pleno pecho.
Tal de mi tierra veo los cerros retrasados,
ricos en burros, hijos de burros, padres hoy de vista,
que tornan ya pintados de creencias,
cerros horizontales de mis penas.
En su estatua, de espada,
Voltaire cruza su capa y mira el zócalo,
pero el sol me penetra y espanta de mis dientes incisivos
un número crecido de cuerpos inorgánicos.
Y entonces sueño en una piedra
verduzca, diecisiete,
peñasco numeral que he olvidado,
sonido de años en el rumor de aguja de mi brazo,
lluvia y sol en Europa, y ¡cómo toso! ¡cómo vivo!
¡cómo me duele el pelo al columbrar los siglos semanales!
Y cómo, por recodo, mi ciclo microbiano,
quiero decir mi trémulo, patriótico peinado.
(1) http://icarito.tercera.cl/medio/articulo/0,0,38039290_101111578_240410376,00.html
(2) http://www.elpais.com/articulo/narrativa/Cucaracha/blues/elpepuculbab/20080112elpbabnar_17/Tes/
viernes, 8 de febrero de 2008
DE MUERTE, SOL, PLAYAS Y LIBROS
jueves, 7 de febrero de 2008
DESPUÉS DE LA SIESTA QUEDÉ CON ALBERTI
Me encontrado con retazos de periódicos como el ABC, El Mundo, La Vanguardia, La Voz de Galicia, La Opinión y El País de España. El Comercio y La República de Perú. La Nación de Costa Rica y Pagina 12 de Argentina. Y una interminable retahila de hojas impresas con trabajos sociológicos y filosóficos de autores que ni me acuerdo como se llaman. A uno si le pude releer un poquito: Alexandre Kojevc.
Qué barbaridad es enfrentarse al pesado trabajo de aniquilar papeles. ¡Pobres árboles, pobre naturaleza! Menos mal que aquí en Alemania se tiene la costumbre de reciclar el papel usado y luego hasta de utilizarlo como papel higiénico. A propósito de árboles, hoy he leído en la revista GEO, de febrero, que en Alemania sólo el 0,6 % de su territorio son Parques Nacionales. Me pongo a pensar ahora en la salvajada que le estamos haciendo a la Amazonía y a todas las zonas verdes del planeta.
Bueno, luego de remover un poco mi escritorio -la tarea todavía no está cumplida, pero me enaltece sobremanera haber empezado a arreglar ese rincón caótico de mi casa ahora que tengo todavía un par de días de vacaciones- quedé para la siesta con Rafael Alberti, mejor dicho encontré un librito de poesía de Alberti y me dije: te releeré después de la siesta.
Y eso es lo que acabo de hacer y el gran Alberti me decoró los ojos y las orejas con su rima musical a través del su libro "La amante" ( 1). He vuelto a revivir los momentos de agua y piedras en la playa La Puntilla de Puerto de Santa María, el lugar donde nació el poeta, donde leí un verano a Alberti acariciado por el viento del sur, el sol y las manos de una musa perdida en el tiempo. Con él volví a ser marinero, a pesar de su nostalgia y mi nostalgia que nos atrapan en una metrópoli y le seguimos preguntando a nuestros padres: "¿Por qué me trajiste a la ciudad?".
Aquí el poema (2) de Alberti:
68
DESPEDIDA
¡Al sur
de donde soy yo,
donde nací yo,
no tú!
- ¡Adiós, mi buen andaluz!
(...)
- ¡Adiós, mi gloria del sur!
- ¡Mi amante, hermana y amiga!
(...)
(1) La Amante. Rafael Alberti. Biblioteca Alberti. Alianza Editorial. Madrid 2000. (www.alianzaeditorial.es)