lunes, 22 de enero de 2024

EL ESCRITOR PERUANO JOSE CARLOS CONTRERAS AZAÑA EN DIARIO DE AREQUIPA


Arriba, foto de la portada de la página de Internet del diario Viral de la ciudad de Arequipa de su edición del domingo 21 de enero de 2024. Abajo, la pagina 19 del mismo diario.



JOSE CARLOS CONTRERAS AZAÑA EN DIARIO DE AREQUIPA

ayer salió publicado en el diario peruano Viral una reseña de mi libro "Las Anatomías del Agua". Muy interesante, dicho sea de paso la reseña titulada "Presintiendo el desastre".

¿Qué hace un escritor nacido a la vera del río Rímac en la otra orilla del mundo? comienza con esta pregunta la nota.

Lo gracioso fue que me cambiaron el primer nombre Jose por Juan. El diario procede de la ciudad de Arequipa, ciudad donde nació el premio Nobel de Literatura, el peruano Mario Vargas Llosa.

Es, creo, la segunda vez que se confunde en algo mi persona; la otra vez el periodista Pepe Cantellano me presentó como escritor chileno.

Para leer la nota del diario de la ciudad de Arequipa: https://diarioviral.pe/misc.../presintiendo-el-colapso-19470
Para escuchar a Pepe Cantellano desde Canadá: www.facebook.com/reel/811435473936030

SCHRIFTSTELLER JOSE CARLOS CONTRERAS AZAÑA UND DIE VORAHNUNG DES WORTES



SCHRIFTSTELLER JOSE CARLOS CONTRERAS AZAÑA UND DIE VORAHNUNG DES WORTES

Gestern wurde in der peruanischen Zeitung Viral eine Rezension meines Buches "Las Anatomías del Agua" veröffentlicht. Sehr interessant. Was macht ein Schriftsteller, der an den Ufern des Rímac geboren wurde, am anderen Ende der Welt? mit dieser Frage beginnt der Artikel. Das Lustige daran war, dass sie meinen Vornamen von Jose in Juan geändert haben. Die Zeitung stammt aus der Stadt Arequipa, in der der peruanische Nobelpreisträger Mario Vargas Llosa geboren wurde. Das ist, glaube ich, das zweite Mal, dass mein Name oder Informationen über mich verwechselt wurde. Einmal stellte mich der mexikanische Journalist Pepe Cantellano als chilenischen Schriftsteller vor. Die Unannehmlichkeiten des Berufs.




SCHRIFTSTELLER JOSE CARLOS CONTRERAS AZAÑA UND DIE VORAHNUNG DES WORTES

Gestern wurde in der peruanischen Zeitung Viral eine Rezension meines Buches "Las Anatomías del Agua" veröffentlicht. Sehr interessant. Was macht ein Schriftsteller, der an den Ufern des Rímac geboren wurde, am anderen Ende der Welt? mit dieser Frage beginnt der Artikel. Das Lustige daran war, dass sie meinen Vornamen von Jose in Juan geändert haben. Die Zeitung stammt aus der Stadt Arequipa, in der der peruanische Nobelpreisträger Mario Vargas Llosa geboren wurde. Das ist, glaube ich, das zweite Mal, dass mein Name oder Informationen über mich verwechselt wurde. Einmal stellte mich der mexikanische Journalist Pepe Cantellano als chilenischen Schriftsteller vor. Die Unannehmlichkeiten des Berufs.
Hier die Rezension aus Arequipa, Peru: https://diarioviral.pe/misc.../presintiendo-el-colapso-19470
Hier Pepe Cantellano aus Canada: www.facebook.com/reel/811435473936030