SCHRIFTSTELLER JOSE CARLOS CONTRERAS AZAÑA UND DIE VORAHNUNG DES WORTES
Gestern wurde in der peruanischen Zeitung Viral eine Rezension meines Buches "Las Anatomías del Agua" veröffentlicht. Sehr interessant. Was macht ein Schriftsteller, der an den Ufern des Rímac geboren wurde, am anderen Ende der Welt? mit dieser Frage beginnt der Artikel. Das Lustige daran war, dass sie meinen Vornamen von Jose in Juan geändert haben. Die Zeitung stammt aus der Stadt Arequipa, in der der peruanische Nobelpreisträger Mario Vargas Llosa geboren wurde. Das ist, glaube ich, das zweite Mal, dass mein Name oder Informationen über mich verwechselt wurde. Einmal stellte mich der mexikanische Journalist Pepe Cantellano als chilenischen Schriftsteller vor. Die Unannehmlichkeiten des Berufs.
SCHRIFTSTELLER JOSE CARLOS CONTRERAS AZAÑA UND DIE VORAHNUNG DES WORTES
Gestern wurde in der peruanischen Zeitung Viral eine Rezension meines Buches "Las Anatomías del Agua" veröffentlicht. Sehr interessant. Was macht ein Schriftsteller, der an den Ufern des Rímac geboren wurde, am anderen Ende der Welt? mit dieser Frage beginnt der Artikel. Das Lustige daran war, dass sie meinen Vornamen von Jose in Juan geändert haben. Die Zeitung stammt aus der Stadt Arequipa, in der der peruanische Nobelpreisträger Mario Vargas Llosa geboren wurde. Das ist, glaube ich, das zweite Mal, dass mein Name oder Informationen über mich verwechselt wurde. Einmal stellte mich der mexikanische Journalist Pepe Cantellano als chilenischen Schriftsteller vor. Die Unannehmlichkeiten des Berufs.
Hier die Rezension aus Arequipa, Peru: https://diarioviral.pe/misc.../presintiendo-el-colapso-19470
Hier Pepe Cantellano aus Canada: www.facebook.com/reel/811435473936030
No hay comentarios:
Publicar un comentario