martes, 25 de marzo de 2014

"EN LA ORILLA" LIBRO DE RAFAEL CHIRBES RECOMENDADO POR EL FRANKFURTER ALLGEMEINE ZEITUNG




LA LITERATURA DE CHIRBES ES COMO UN PULPO QUE TE ARRASTRA AL FONDO DE SUS AGUAS, TE AHOGA DE TINTA, TE ATRAPA CON SUS TENTÁCULOS Y DESPUÉS TE SACA A LA ORILLA A TOMAR AIRE FRESCO.


Arriba, el último libro de Rafael Chirbes traducido al alemán. Abajo, su novela "Crematorio".



"Als Erstes müssen wir das weltliche Recht und
Schwert gut begründen, dass nicht jemand daran
zweifle, es sei durch Gottes Willen und Ordnung
in der Welt"

Martin Luther
1523


"Los libros tienen los mismos enemigos que el
hombre. El fuego, la humedad, los animales,
el tiempo y su propio contenido" 

Paul Valéry


"En los países grandes hay núcleos económicos
que pesan sobre los Gobiernos con un poder
del diablo"

José Mujica
Presidente de Uruguay (1)


por Jose Carlos Contreras

No tengo duda: el escritor Rafael Chirbes forma parte del punto más alto del ranking de los mejores escritores vivos en lengua castellana. Voy a ser más pedante, y perdonen mi atrevimiento: creo que es uno de los mejores escritores vivos nacidos en la tierra de Miguel de Cervantes. Digo esto con todo el respeto que se merecen los demás escritores (incluyo a los escritores que nunca he leído, porque mi ignorancia, que es enorme, no me ha dado una mano para descubrirlos), a los que conozco personalmente y a los que no conozco, y a los que admiro y leo con devoción; pero, este Chirbes, caramba, es de otro planeta. 

En Alemania, "Am Ufer" ("En la orilla"), su última novela traducida al idioma de Goethe fue recomendado para su lectura y proclamado el libro de la semana por el diario Frankfurter Allgemeine Zeitung (1), nada menos que unos de los periódicos más influyentes del país, donde hizo crítica el gurú de la literatura, Marcel Reich-Ranicki, ese hombre encantador y sabio que devoraba los libros analizándolos hasta el hartazgo y que deleitaba con sus análisis en prensa y televisión. Reich-Ranicki fue uno de los primeros que alabó la literatura de Chirbes en Alemania, y como dice el refrán, nadie es profeta en su tierra. A Chirbes se le comenzó a leer más en Alemania que en España, posiblemente (2).

CHIRBES SIEMPRE CHIRBES

La obra de Rafael Chirbes es una biblioteca de personajes y fantasmas que vivieron la época franquista (una de las etapas más oscuras de la historia de España) y posfranquista. Es el espejo por donde se miran personajes que abandonaron sus ideales, osea, para hacerla más chiquita,  la obra de Rafael Chirbes es la reproducción de la historia, entiéndase como ficción, de las últimas cuatro décadas en España. 

Muchos de sus personajes son también el reflejo de ese festín abigarrado de codicia con el afán de hacer dinero rápido y fácil con la timba del ladrillo cargándose el paisaje natural, lo que ha convertido a España, y aquí la realidad es más fuerte que la ficción, para decirlo metafóricamente (tal como se puede observar en algunos puntos de la costa mediterránea): en un paisaje de escombros por donde se pasean las gentes que recuerdan la época de las vacas gordas.

De todo eso cuenta Chirbes en sus libros, pero lo cuenta con un lenguaje que fascina, y que -sorpresa aparte- te invita a la relectura. Chirbes es uno de los pocos autores a los que releo. En dos de sus libros "Crematorio" y "En la orilla" el lector tiene la posibilidad de sumergirse en sus textos largos con pocos puntos y aparte. Lo que me llama la atención es que Chirbes trate temas tan poco digestibles, y que lo haga con una prestancia embrujadora y produzca en el lector ganas de no dejar la lectura. En este caso el gran uso del binomio, contenido y estilo, hace de la literatura de Chirbes -otra vez me vuelvo pedante- en un tema capital de su capacidad de narración arrolladora. 

Recomendaría a los lectores que deseen iniciarse en la obra de Rafael Chirbes comenzar con el libro "La buena letra" y "La larga marcha" (en "La buena letra" los textos son más pequeños a diferencia de sus últimos dos libros) y luego dar el salto a "Crematorio" y "En la orilla". 

Gracias por estar allí. Y perdonen mi brevedad y pedantería. Es que ahora tengo ganas de releer "La caída de Madrid" (4).



(1) Ver en la edición del 24 enero de 2014, titulado "Jede Wirtschaft schafft sich ihre Abfallgrube. Paul Ingendaay. Diario alemán Frankfurter Allgemeine Zeitung.
 
(2) Esta frase la leí ayer en la carátula de la revista "El País semanal" del diario "El País" del domingo 23 de marzo de 2014.

(3) Cuántas veces me he quedado con la boca abierta debido a que mucha gente de España ignoraba a su escritor (hablo del año 2008, donde acababa de descubrir a Chirbes con más intensidad, aunque fue a principios del siglo XXI donde llegó a mis manos uno de sus libros "La caída de Madrid", gracias a la gran amiga Aune Hartmann, quien lo trajera después de uno de sus viajes a Andalucía. Lo más raro es pensar qué y quiénes dejaban de lado esa literatura que escarbaba el vientre histórico de España y que en el tiempo de su publicación tal vez indignaba, escandalizaba). E inclusive hasta el año pasado (2013) me encontré con jóvenes académicos y no tan jóvenes diplomados españoles, que han emigrado a Alemania por la crisis, que desconocían el nombre del autor. 

(4) "La caída de Madrid". Rafael Chirbes. Editorial Anagrama.


















No hay comentarios:

Publicar un comentario